トップアーカイヴズ上越新幹線 車内放送音声ファイル
Announce in the Train

 再生時には音量に十分ご留意ください 

このページで公開しているファイルについて
 このページで公開しているファイルを聴くためにはMicrosoft「Windows Media Player」、またはWMAファイルに対応しているプレーヤーが必要です。
【このページのファイルについて】
 このページの音声ファイルは、DAMASA氏から提供を受けたものを公開したものです。この場を借りて、DAMASA氏に感謝申し上げます。
【著作権について】
 このページに公開されている音声ファイル(.wma)の原典著作権は、東日本旅客鉄道、東海旅客鉄道に帰属します。また、もととなったファイルの著作権は、DAMASA氏に帰属します。「ときエクスプレス」/藤井大輔は、wmaファイルとしての著作権を有します。
【免責】
 このページに公開されている音声ファイル(.wma)の再生、ソフトのダウンロード、ならびにそれらに付随して発生したトラブル等には「ときエクスプレス」/藤井大輔は一切関知致しません。
上越新幹線〔とき109号〕(長岡発新潟行 200系電車)
長岡発車後車内放送 【2004年12月16日】
joetsu_toki109_nagaoka_dep.wma (366.77KB:2分55秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、とき号、新潟行です。次は、燕三条に停まります。お客さまにお願い致します。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is a Toki superexpress bound for Niigata, also stopping at Tsubame-sanjô. We wish you a pleasant journey.
車掌  大変、お待たせをいたしました。ただいま、長岡の駅、8分遅れて、発車いたしました。大変に、ご迷惑をおかけいたします。また、この度は、中越地震にともない、お客様には、バス代行等で、大変ご不便をおかけしております。申し訳ございません。とき109号、新潟行です。このまま、8分の遅れを、によります、到着時刻をご案内いたします。次の燕三条、10時34分。終点、新潟、10時51分、到着を、予定しております。9号車、グリーン車、指定席です。9号車のグリーン車を除きまして、自由席です。喫煙号車は、3号車と10号車の2輌です。そのほかの車輌、デッキは禁煙です。ご協力、お願いいたします。トイレ、化粧室、奇数号車、前寄りデッキにございます。偶数号車ご利用のお客様、進行、後ろ寄りデッキがお近くです。カード式公衆電話、4号車と7号車です。売店はございません。車内販売、乗車しております。車内販売をご利用ください。次は、燕三条です。到着まで、しばらくお待ちください。
上越新幹線〔とき109号〕(長岡発新潟行 200系電車)
長岡発車前ホーム構内放送 【2004年12月16日】
joetsu_toki109_nagaoka_platform.wma (101.39KB:0分45秒)
女声  11番線の列車は、10時13分発、とき109号、新潟行です。この電車は、グリーン車を除き、全部自由席です。なお、自由席の禁煙車は、1号車、2号車と、4号車から、8号車です。この電車は各駅に停まります。
女声  Your attention please. The Toki 1 0 9, for Niigata, will depart at 10 13, from track 11. Thank you.
上越新幹線〔とき132号〕(新潟発長岡行 200系電車)
長岡到着前車内放送 【2004年12月2日】
joetsu_toki132_nagaoka_arr.wma (117.11KB:0分53秒)
車掌  お待たせをいたしました。まもなく、終点、長岡に到着です。どなた様も、車内にお忘れ物をなさいませんように、お荷物、手回り品を今一度よくお確かめのうえ、お支度をしてお待ちください。終点、長岡は、11番線に入りまして、お出口は右側です。長岡から信越線、最終の柏崎行は、5番線から、22時58分、連絡でございます。なお、越後湯沢方面の代行バス、ならびに、上越線、小千谷、小出方面の代行バスは、本日すべて終了しております。ご了承ください。上越新幹線、とき132号をご利用くださいまして、ありがとうございました。まもなく、終点、長岡です。お出口は右側です。
上越新幹線〔とき132号〕(新潟発長岡行 200系電車)
新潟発車後車内放送 【2004年12月2日】
joetsu_toki132_niigata_dep.wma (238.98KB:1分52秒)
車掌  ご利用くださいまして、ありがとうございます。ご乗車の列車は、とき132号、長岡行です。新潟駅を2分少々の遅れで、発車いたしました。電車は12輌編成で、先頭車、一番前寄りが1号車、一番後ろ寄りが、12号車、12輌です。後ろから2輌目の11号車はグリーン車の指定席です。11号車、グリーン車を除きまして、その他の普通車は、すべて自由席です。おたばこの吸えます喫煙車は、3号車と10号車です。トイレ、化粧室は1輌おきです、奇数号車の後ろ寄り、デッキに備え付けてございます。テレホンカード専用の公衆電話、9号車にあります。なお、この列車には車内販売の営業、ございません。ご了承ください。車掌室は11号車です。車掌は新潟新幹線運輸区のコバヤシです。よろしくお願いいたします。燕三条には21時43分の到着です。終点、長岡には21時57分の到着予定でございます。なお、長岡から、越後湯沢方面の代行バス、ならびに、上越線方面の代行バスは、本日すべて終了しております、ご了承ください。この度は、新潟県中越地震のために、お客様には大変ご不便をおかけしております。申し訳ございません。次は、燕三条です。ご乗車ありがとうございます。
上越新幹線〔とき1号〕(東京発新潟行 200系電車)
新潟到着前車内放送 【2004年10月23日】
joetsu_toki1_niigata_arr.wma (307.13KB:2分26秒)
メロディー
男声  まもなく、終点、新潟です。信越線、羽越線、白新線、越後線は、お乗り換えです。お忘れ物のないよう、お支度ください。本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。
女声  Ladies and gentlemen. We will arrive at the Niigata terminal in a few minutes. Please be showed take all belong your spaces. Thank you for traveling us, and look forward seeing you again.
車掌  上越新幹線、とき1号をご利用くださいまして、ありがとうございました。まもなく、終点、新潟に到着です。到着ホームは13番線、お出口は右側です。新潟からのお乗り換えのご案内をいたします。白新線、豊栄行は15時7分、1番線。羽越線、村上行は15時27分、7番線。羽越線、特急、いなほ7号、青森行は15時42分、6番線。信越線、長岡行は15時5分、4番線です。磐越西線をご利用のお客様、信越線をご利用になりまして、新津でお乗り換えです。越後線、内野行は15時ちょうど、3番線。吉田行は15時20分、5番線からの発車です。きっぷ、携帯電話など、小物類のお忘れ物が多くなっております。お忘れ物はないでしょうか。もう一度、お確かめください。新幹線車内は、警戒の強化にともない、ゴミ箱を使用停止とさせていただいております。ご不便をおかけいたしまして、申し訳ございませんでした。車内で出ましたゴミ類につきましては、お手数ですが、新潟駅のホーム備え付けの、ゴミ箱にお捨ていただきますよう、お願いいたします。ありがとうございました。終点の新潟に到着です。
上越新幹線〔とき1号〕(東京発新潟行 200系電車)
東京発車後車内放送 【2004年10月23日】
joetsu_toki1_tokyo_dep.wma (493.23KB:3分57秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、とき号、新潟行です。次は、終点、新潟です。お客さまにお願い致します。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is a Toki superexpress bound for Niigata. The next stop will be Niigata Terminal. Passengers without seat reservations, should board cars marked as non-reserved. Signs at the car entrances, show which cars on non-reserved and whether smoking is permitted. Telephones are available in cars 4 and 7. If you use a mobile phone, please go to the end sections near the doors. The conductor's room is in car 9. We wish you a pleasant journey.
車掌  お待たせ致しました。きょうも、上越新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。とき1号、新潟行です。ご案内させていただきます車掌は、東京、丸の内車掌区のマスダです。よろしくお願い致します。次は、終点の新潟です。新潟には14時45分の到着です。続きまして、車内のご案内とお願いです。この電車の一番前が10号車、一番うしろが1号車です。自由席は、後ろ4両、1号車から4号車です。自由席は、1号車から4号車です。5号車から10号車まで座席が指定されており、グリーン車は9号車です。お手持ちのきっぷをお確かめのうえ、ご利用ください。たばこの吸えます車は、自由席では3号車、指定席では10号車です。それ以外の車は禁煙車輌ですので、おたばこのマナーにご協力ください。トイレと洗面所は1輌おき、奇数号車の前寄りにございます。偶数号車をご利用のお客様、後寄りへお進みください。テレホンカード専用の公衆電話機は、4号車と7号車です。また、ジュースの自動販売機は3号車にございます。この電車では、売店の営業はおこなっておりませんが、ワゴンによります車内販売の営業をおこなっております。お近くを通りました際、どうぞご利用ください。お客様にお願いをいたします。非常に残念なことでございますが、時々、車内におきまして、盗難の被害が発生しております。盗難に遭わないよう、十分お気をつけください。携帯電話をお持ちのお客様、重ねてのお願いになりますが、車内ではマナーモードに設定のうえ、通話はデッキでお願いいたします。ただいま、新幹線車内は、警戒の強化にともない、ゴミ箱を使用停止とさせていただいております。ご不便をおかけいたしまして、申し訳ございません。なお、車内で出ましたゴミ類につきましては、お手数ですが、新潟駅のホーム備え付けの、ゴミ箱にお捨ていただきますよう、お願いいたします。ご利用くださいまして、ありがとうございます。次は、終点の新潟です。
上越新幹線〔Maxとき330号〕(新潟発東京行 E4系電車)
新潟発車後車内放送 【2004年3月】
joetsu_max-toki330_niigata_dep.wma (517.59KB:4分10秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、マックスとき号、東京行です。高崎で、1号車から8号車を連結致します。次は、燕三条に停まります。お客さまにお願い致します。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。
車掌  お待たせ致しました。上越新幹線、ご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、マックスとき330号、東京行です。先頭の車が9号車、一番うしろの車が16号車の8両編成で運転を致しております。自由席の車、前寄り3両、9号車、10号車、11号車です。自由席禁煙の車、9号車と10号車です。途中の駅からも多くのお客さまがご乗車になられます。お荷物は、網棚、足もとに整理致しまして、ひとりでも多くのお客さま、お席に着けますよう、ご協力ください。指定席の車、12号車から16号車です。グリーン車指定席、15号車・16号車、2階のお席、グリーン車指定席です。ティーショップ・売店、12号車と13号車の間にございます。どうぞご利用ください。トイレ・洗面所は1両おきに、9号車・11号車など奇数の車にご乗車のお客さま、進行あと方向へ、10号車・12号車など偶数の車にご乗車のお客さま、進行前方向にお進みいただきますと、お近くです。盗難の被害に遭いませぬよう、現金・貴重品、必ず身につけてお持ちください。停車駅と到着時刻、ご案内致します。次は燕三条に停まります。16時56分。長岡、17時7分。浦佐、17時21分。越後湯沢、17時35分。上毛高原、17時49分。高崎、18時9分。途中、高崎駅では1号車から8号車の、マックスたにがわ号と連結致します。大宮、18時38分。上野、18時58分。終点・東京に19時4分到着予定です。ご案内させていただきます車掌、タナベ、セイノです。走行中、また到着の際、揺れることがございます。階段付近では必ず、手すりにおつかまりくださいますよう、お願い申し上げます。次は、燕三条に停まります。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is a Max Toki superexpress bound for Tôkyô, with stops at Tsubame-sanjô, Nagaoka, Urasa, Echigo-yuzawa, Jômô-kôgen, Takasaki, Ômiya, Ueno and Tôkyô. Passengers without seat reservations,should board cars marked as non-reserved. Signs at the car entrances, show which cars on non-reserved and whether smoking is permitted. A food and drink stand is in car 13, and vending machine service is available in car 12. Telephones are available in cars 11 and 15. If you use a mobile phone, please go to the end sections near the doors. The conductor's room is in car 13. We wish you a pleasant journey.
上越新幹線〔Maxとき330号〕(新潟発東京行 E4系電車)
新潟発車後車内放送 【2004年3月】 [車掌肉声放送省略版]
joetsu_maxtoki330_niigata_dep_short.wma (208.98KB:1分39秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、マックスとき号、東京行です。高崎で、1号車から8号車を連結致します。次は、燕三条に停まります。お客さまにお願い致します。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is a Max Toki superexpress bound for Tôkyô, with stops at Tsubame-sanjô, Nagaoka, Urasa, Echigo-yuzawa, Jômô-kôgen, Takasaki, Ômiya, Ueno and Tôkyô. Passengers without seat reservations,should board cars marked as non-reserved. Signs at the car entrances, show which cars on non-reserved and whether smoking is permitted. A food and drink stand is in car 13, and vending machine service is available in car 12. Telephones are available in cars 11 and 15. If you use a mobile phone, please go to the end sections near the doors. The conductor's room is in car 13. We wish you a pleasant journey.
上越新幹線〔Maxとき311号〕(東京発新潟行 E1系電車)
新潟到着前車内放送 【2004年3月】
joetsu_maxtoki311_niigata_arr.wma (123.77KB:0分57秒)
メロディー
男声  まもなく、終点、新潟です。信越線、羽越線、白新線、越後線は、お乗り換えです。お忘れ物のないよう、お支度ください。停車の際、揺れることがあります。階段付近にお立ちのお客さまは、お近くの手すりにおつかまりください。本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。
女声  Ladies and gentlemen. We will arrive at the Niigata terminal in a few minutes. Please be showed take all belong your spaces. Thank you for traveling us, and look forward seeing you again.
上越新幹線〔Maxとき326号〕(新潟発東京行 E1系電車)
新潟発車後車内放送 【2003年12月】
joetsu_max-toki326_niigata_dep.wma (220.12KB:1分44秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、マックスとき号、東京行です。次は、燕三条に停まります。お客さまにお願い致します。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is a Max Toki superexpress bound for Tôkyô, with stops at Tsubame-sanjô, Nagaoka, Urasa, Echigo-yuzawa, Takasaki, Ômiya and Ueno. Passengers without seat reservations,should board cars marked as non-reserved. Signs at the car entrances, show which cars on non-reserved and whether smoking is permitted. A food and drink stand is in car 8, and vending machine service is available in cars 2, 6 and 10. Telephones are available in cars 2, 4, 6, 8, 10 and 12. If you use a mobile phone, please go to the end sections near the doors. The conductor's room is in cars 9. We wish you a pleasant journey.
上越新幹線〔あさひ1号〕(東京発新潟行)
東京発車後車内放送 【2000年】
joetsu_asahi1_tokyo_dep.wma (162.44KB:1分16秒)
メロディー
男声  本日も、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、上越新幹線、あさひ号、新潟行です。次は、大宮に停まります。携帯電話をお持ちのお客さまにお願い致します。車内での携帯電話のをご使用は、周りのお客さまのご迷惑となりませんよう、デッキをご利用ください。ご協力、お願い致します。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Jôetsu Shinkansen. This is an Asahi superexpress bound for Niigata, also stopping at Ômiya. Cars 1 through 3 are for passengers without seat resevations. Telephones are available in cars 2, 4, 6 and 8. No-smoking sign are displayed at car entrances. The conductor's room is in cars 7. We wish you a pleasant journey.
上越新幹線〔あさひ1号〕(東京発新潟行)
大宮到着前車内放送 【2000年】
joetsu_asahi1_omiya_arr.wma (73.96KB:0分33秒)
メロディー
男声  まもなく、大宮です。大宮の次は、終点、新潟です。
女声  Ladies and gentlemen. We will soon make a brief stop at Ômiya. We stop after Ômiya, will be Niigata terminal.
上越新幹線〔あさひ号〕(新潟発東京行)
長岡到着前車内放送 【1999年9月】
joetsu_asahi_nagaoka_arr.wma (97.56KB:0分45秒)
メロディー
男声  まもなく、長岡です。信越線は、お乗り換えです。お降りのお客さまは、お忘れ物のないよう、お支度ください。長岡の次は、越後湯沢に停まります。
女声  Ladies and gentlemen. We will soon make a brief stop at Nagaoka. Passengers changing the Shin'etsu Line, please transfer at this station. We stop after Nagaoka, will be Echigo-yuzawa.
上越新幹線〔あさひ号〕(東京発新潟行)
新潟到着前車内放送 【1999年9月】
joetsu_asahi_niigata_arr.wma (123.11KB:0分57秒)
メロディー
男声  まもなく、終点、新潟です。信越線、羽越線、白新線、越後線は、お乗り換えです。お忘れ物のないよう、お支度ください。本日は、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。
女声  Ladies and gentlemen. We will arrive at the Niigata terminal in a few minutes. Passengers wishing to use the Shin'etsu Line, the Uetsu Line, the Hakushin Line, and the Echigo Line, please transfer at this terminal. Please be sure to take all your belongings with you. Thank you for traveling with us, and we look forward to serving you again.
上越新幹線〔あさひ号〕(新潟発東京行)
東京到着前車内放送 【1999年9月】
joetsu_asahi_tokyo_arr.wma (168.98KB:1分19秒)
メロディー
男声  まもなく、終点、東京です。東海道新幹線は、14番線から19番線。東海道線は、7番線から10番線。中央線は、1番線、2番線。山手線、上野、池袋方面は4番線、品川、渋谷方面は5番線。京浜東北線、川崎、横浜方面は6番線、浦和、大宮方面は3番線。横須賀線、総武快速線、京葉線は、地下ホームに、それぞれお乗り換えです。お忘れ物のないよう、お支度ください。本日は、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。
女声  Ladies and gentlemen. We will soon be arriving at the Tôkyô terminal. Please be sure to take all your belongings with you. Thank you for traveling with us, and we look forward to serving you again.

 上越新幹線で高崎に停車する時、「……。長野新幹線、……はお乗り換えです」とアナウンスされます。もちろん、長野新幹線〔あさま号〕では、逆に上越新幹線の乗り換え案内がアナウンスされます。

長野新幹線〔あさま号〕(東京行)
高崎到着前車内放送
nagano_asama_takasaki_arr.wma (123.75KB:0分57秒)
メロディー
男声  まもなく、高崎です。上越新幹線、上越線、高崎線、信越線、両毛線、八高線は、お乗り換えです。お降りのお客さまは、お忘れ物のないよう、お支度ください。高崎の次は、熊谷に停まります。
女声  Ladies and gentlemen. We will soon make a brief stop at Takasaki. Passengers changing the Jôetsu Shinkansen, the Jôetsu Line, the Takasaki Line, the Shin'etsu Line, the Ryômô Line, and the Hachikô Line, please transfer at this station. We stop after Takasaki, will be Kumagaya.

 東北新幹線・山形新幹線・秋田新幹線の車内放送は、上越新幹線・長野新幹線とは異なる音楽が流れます。

東北新幹線(東京行)
東京到着前車内放送
tohoku_tokyo_arr.wma (207.62KB:1分38秒)
メロディー
男声  まもなく、終点、東京です。東海道新幹線は、14番線から19番線。東海道線は、7番線から10番線。中央線は、1番線、2番線。山手線、上野、池袋方面は4番線、品川、渋谷方面は5番線。京浜東北線、川崎、横浜方面は6番線、浦和、大宮方面は3番線。横須賀線、総武快速線、京葉線は、地下ホームに、それぞれお乗り換えです。お忘れ物のないよう、お支度ください。本日は、ジェイアール東日本をご利用くださいまして、ありがとうございました。
女声  Ladies and gentlemen. We will soon be arriving at the Tôkyô terminal. Passengers wishing to use the Tôkaidô Shinkansen, the Tôkaidô Line, the Chûô Line, the Yamanote Line, the Keihin-tôhuku Line, the Yokosoka Line, the Sôbu Line and the Keiyô Line, please transfer at this terminal. Please be sure to take all your belongings with you. Thank you for traveling with us, and we look forward to serving you again.

 山形新幹線〔つばさ号〕、秋田新幹線〔こまち号〕は、それぞれ東北新幹線内では〔やまびこ号〕〔はやて号〕と連結して運転されるため、このような放送が流れることもあります。上越新幹線ではほとんど聴くことができません。

東北新幹線〔やまびこ119号・つばさ119号〕(東京発仙台行・新庄行 200系電車・400系電車)
上野発車後車内放送
tohoku_yamabiko119-tsubasa119_ueno_dep.wma (433.75KB:3分29秒)
メロディー
車掌  きょうも、東北新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、1号車から10号車までが、やまびこ119号、仙台行です。11号車から17号車までが、つばさ119号、新庄行です。停車駅と到着時刻をご案内致します。次は大宮です。大宮、10時41分。郡山、11時34分。福島、11時51分。白石蔵王、12時7分。終点、仙台には12時24分、終点、仙台には12時24分に着きます。11号車から17号車までのつばさ号、新庄行は、途中福島で切り離しとなり、米沢、12時25分。赤湯、12時36分。かみのやま温泉、12時50分。山形、1時ちょうど。天童、1時11分。さくらんぼ東根、1時17分、村山、1時22分。大石田、1時32分、終点、新庄には1時50分、終点、新庄には1時50分に着きます。次に車内のご案内とお願いを申し上げます。自由席は1号車から4号車までと、16号車、17号車です。禁煙車は出入り口上に記されております。洗面所は1両おきです、洗面所は1両おきにあります。また、屑物はデッキにございます、屑物入れにお捨てくださいますよう、お願い致します。なお、盗難事故防止のため、現金、貴重品は、身につけてお持ちください。どうぞ、貴重品の保管かたには、十分にご注意ください。また、携帯電話ご利用の際は、デッキにてお願いを致します。車掌は、山形運輸区のむらかみと、仙台車掌区のあらいとかとうです。車掌室は9号車と11号車です。次は大宮です。10時41分に着きます。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome aboard the Tôhoku Shinkansen. This is a Yamabiko superexpress bound for Sendai, combined with a Tsubasa superexpress bound for Shinjô via Yamagata. Stops will be made at Ômiya, Kôriyama, Fukushima and Shiroishi-zaô. After Fukushima, a Tsubasa superexpress will stop at Yonezawa, Akayu, Kaminoyama-onsen, Yamagata, Tendô, Sakurambo Higashine, Murayama, Ôishida and Shinjô. Cars 1 through 10 go to Sendai, and cars 11 through 17 go to Shinjô. Cars 1 through 4 and cars 16 and 17 are for passengers without seat resevations. Telephone services are available in cars 4, 7, 12, 13 and 16. No-smoking sign are displayed at car entrances. The conductor's rooms are in cars 9 and 11. We wish you a pleasant journey.

 一方、東海道・山陽新幹線では、上越・東北などの各新幹線とは全く異なった車内放送である。ちなみに、車内放送前の音楽は変わってしまい、JR東海所属の車輌では東海道新幹線品川駅開業によるダイヤ改正(「のぞみはかなう。」)のCMのテーマソングだったTOKIO「AMBITIOUS JAPAN!」をイメージした音楽が使われている。

東海道新幹線〔のぞみ号〕(東京発博多行)
東京発車後車内放送
tokaido_nozomi_tokyo_dep.wma (269.88KB:2分09秒)
メロディー
女声  きょうも、新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、全車指定ののぞみ号、博多行です。途中の停車駅は、名古屋、京都、新大阪、岡山、広島、小倉です。続いて、車内のご案内を致します。サービスコーナーは、7号車と11号車にあります。車掌室は、8号車と10号車です。携帯電話ご使用について、お願いを致します。携帯電話のご使用は、デッキでお願い致します。携帯電話の受信の際は、あらかじめ、マナーボタンなどをご使用いただくよう、ご協力をお願い致します。また、禁煙車輌では、デッキでのおたばこもご遠慮ください。
女声  Ladies and gentlemen. Welcome to the Shinkansen. This is a Nozomi superexpress bound for Hakata. We will be stopping at Nagoya, Kyôto, Shin-ôsaka, Okayama, Hiroshima and Kokura stations before arriving at Hakata terminal. Light meets and drinks are available at service corner in cars 7 and 11. The conductor's rooms are in cars 8 and 10. We ask a portable phones use only the area in deck each car. Also, please switch on a phone vibration mode. Finally, please refrain a smoking in the area in deck non-smoking cars. Thank you.
 英語放送の部分は、リスニング試験を思い出すくらい繰り返し聴いたが、うまく聴き取れず、誤記の部分があるかと思います。どうぞ、ご指摘いただければ幸いです。ご指摘のメール送信はこちらへお願いします。
このページの先頭へ|     【このページの最終更新日は